Homepage
Advertisment
Na chher.d aye nikhat-e-baad-e-bahari raah lag apni Tujhe.y atkhayliyan soojhi hain hum bezaar baithe hain (Fondling with sweet fragrance 'O' nice spring air don't bother me Joyful & playful you are, not me am separated from my Lovy.) Aaja o Aaja, Aaja meri barbaad muhabbat ke sahaare Hai kaun jo bigard.ee Huwee taqdeer sanwaar.ey (O! come on, O! come to me my ravaged love's last resort, Nobody but only you can put my ruined fortune straight.) Aaye bhi na tha.y khushk huwe ankho.n mein aansoo, hai aankhon mein ansoo Nikla.y bhi na tha.y lut gaye armaan hamare. Hai kaun jo bigard.i huwee taqdeer sanware.y (Was on verge of tears my eyes did not shed, alas! I withheld, Wishes & desires plundered on the threshold without expressed. Nobody but only you can relieve me from being depressed.) Anjama.y mohabbat hamein maloom hai lekin, hamain maloom hai lekin Jeeta.y hein tere gham mein ummeedo.n ke sahara.y. Hai kaun jo bigard.i huwee taqdeer sanware.y (Outcome of our love affair, we are fully aware, indeed are fully aware, Living on with pangs of separation hoping to be together, do not despair. Nobody but only you can extend, this grief stricken some spare) Tha.y dil ko bohut teri mohabbat ke sahare.y, mohabbat ke sahaare.y, Hum nei.n isee ummeed pa.y din apne.y guzare.y. Hai kaun jo bigard.i huwee taqdeer sanware.y (My heart rested on your love's laurels, oh!! draping love's laurels, Our days went by hoping we shall be one, some day it will unravel. Nobody but only you can provide me succor I say and that's finale.) Aaja o Aaja, Aaja meri barbaad muhabbat ke sahaare Hai kaun jo bigard.ee Huwee taqdeer sanwaar.ey (O! come on, O! come to me my ravaged love's last resort, Nobody but only you can put my ruined fortune straight.) Stars: Aishwarya Rai Barbara Mori Hrithik Roshan John Abraham Ranbir Shahid Kareena Sonam Kapoor Rani Mukherjee Neha Dhupia Diya Mirza Arjun Rampal Jiah Khan

Tags: Akshay Kumar Rajesh Khanna Gurdas Mann Sonu Nigam Aamir Salman Shahrukh Saif Ali Fardeen Khan Abhishek Bachchan blues
Night with my sweetheart!! Night with my darling!!! Night with my baby!!! Ooo yeah! Night with my loved one!!! Dilbar ki kahani hai jannat ki nishani hai nghmo.n ki javaani hai dilkash hai suhani hai (It's a tale of the sweetheart, who is such a heavenly beauty mark. Blissful, musical, cheerful scene and moment's so romanticaly serene;) because it's: Night with my sweetheart!! Night with my darling!!! Night with my baby!!! Ooo yeah! Night with my loved one!!! Phir ko_ee ishaaraa kiijiy_e phir zara nazaaraa kiijiy_e jab mehfil aa jaay_e ra.ng pe abhii to janaab aa_egaa shabaab abhii zaraa hai kamsin (Loving gestures, dancing routine and eye-to-eye contact, Party warm and youthful, ecstatic and joyous occasion; Crescendo grows on and on with nights progression;) because it's: Night with my sweetheart!! Night with my darling!!! Night with my baby!!! Ooo yeah! Night with my loved one!!! chaandni bahaaro.n ke binaa dekhiy_e sitaaro.n ke binaa roshan hai ra.ngii.n hai raat ye isakii bahaar isape nisaar bharii javaanii ke din (Moon, stars and spring, despite; bright, sparkling and colorful night; Its landmark youthful, of guys and girls beautiful, cause it's: Night with my sweetheart!! Night with my darling!!! Night with my baby!!! Ooo yeah! Night with my loved one!!! Kaisi rangee.n hain fizaa.en rut hai haseen aaee.n baharein Mehfil hai suhani aur dil jawaan Kar le Milan shola badan baaho.n Mein aaja o sanam (Electric atmosphere, color and fragrance every where. Hearts warm and young, super set up and glare, Such backdrop and sexy figure; close in my arms my dear!! because it's: Night with my sweetheart!! Night with my darling!!! Night with my baby!!! Ooo yeah! Night with my loved one!!! Also Starring: Katrina Clay Aiken Ice-T Jason Castro Stacy Ann Furguson Fergie Katie Holmes Tom Cruise Cate Blanchett Kajol Madonna Priyanka Chopra kate beckinsale Tila Tequila Urmila Diya Mirza Yana Gupta Rani Mukherjee Kareena Kapoor Jessica Simpson Nick Lachey Brad Pitt Angelina Jolie.

Tags: Stars Aamir Aishwarya Abhishek Bachchan Emraan Hashmi Akshay Kumar Mallika Shah Rukh Saif Ali Khan Hirithik Roshan Coco
By William Shakespeare: All the world's a stage, And all the men and women merely players: They have their exits and their entrances... Song: Kar bhala to ho bhala, Mohabbat sab sa.e ho, Nafrat kisi sa.e nahi.n (Be kind to one another, Love and affection with all, Malice towards none.) Bastii-bastii parbat-parbat gaataa jaaye banjaaraa leke dil kaa iktaaraa (One string instrument) bastii-bastii parbat-parbat ... (thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) pal do pal kaa saath hamaaraa pal do pal kii yaarii aaj milay to kal karanii hai chaln.e kii taiyaarii -2 bastii-bastii parbat-parbat ... (one or two moments togetherness and friendship life's like, having met today, tomorrow we may have to take a hike. thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) qadam-qadam par honii baithii apnaa jaal bichhaaye is jiivan kii raah mei.n jaane kaun kahaa.N rah jaa_e -2 bastii-bastii parbat-parbat ... (every step of the way cobwebs of hidden danger are rife, minefield of sin & crime awaits to blow civilized way of life. thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) dhan-daulat ke piichhe kyo.n hai ye duniyaa diivaanii yahaa.n kii daulat yahaa.n rahegii saath nahii.n ye jaanii -2 bastii-bastii parbat-parbat ... (people are in pursuit of material well being good or bad, its mad . in the afterlife wont go wealth and property of this world so sad. thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) sone-chaa.ndii mei.n tultaa ho jahaa.n dilo.n kaa pyaar aa.nsuu bhii hei.n bekaar wahaa.n par aahe.n bhii bekaar ) -2 bastii-bastii parbat-parbat ... (when the measure to win true heart and love is gold or silver? in vain is in this world to breathe sighs of sadness or shed a tear! thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) duniyaa ke baazaar mei.n aakhir chaahat bhii byopaar banii mere dil se unake dil tak chaa.ndii kii diivaar banii -2 bastii-bastii parbat-parbat ... (It's a modern world bazaar even affection & kindness, traded, A wall of silver between loving hearts and minds, extended. thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) ham jaiso.n ke bhaag mei.n likhaa chaahat kaa vardaan nahii.n jisne hamko janam diyaa vo patthar hai bhagvaan nahii.n -2 bastii-bastii parbat-parbat ... (poor or less affluent no scope for compassion or romance, our creator, has heart of stone, he will help us? no chance! (God forgive) thru city & town in plains, up in the hills, in the day light, A faqir on his 'ek tara' passes by, singing a ballad alright.) Bollywood Hollywood Lollywood Asia Africa Middle East Europe America China Russia Arab Israel.

Tags: conscience crime rich poor silver gold wealth treasure terror peace war tyrant good bad ugly evil moral West East South
Umeedein arzooein khelti hein mere dil se Palat aati hain maujein jis tarha takra ke sahil se (Hopes and desires playfully fondle with my heart Alas! they rebound like waves after hitting coast.) Dilruba mein nei.n tere pyaar mein kyaa kyaa na keeya, Dil diya dard liya, dil diya dard liya. (I have been through it all, in your love sweetheart with tears of joy & sadness, pain both harsh & sweet. Kabhi phoolon mein guzari, kabhi kanto.n pe jiya, Dil diya dard liya, dil diya dard liya. (Amongst flowers dwelled, lived on thorns without retreat Gave my heart to you; gained tears, sadness & pain my sweet.) Zindagi aaj bhi hai be.khudi aaj bhi hai Pyar kehte hei.n jisse woh khushi aaj bhi hai Mai.ne din raat mohabbat ka tere jaam piya Dil diya dard liya, dil diya dard liya. (Engrossed in love I live my life, without consciousness My love with you I say, extends immense happiness Day & night I drink thy wine of love, with lovingness Gave my heart in love; Gained pain, tears & sadness) Kiya kahun tere liye mein ne ansoo bhi piye Kabhi khamoosh raha kabhi shikw.e bhi kiye Kar liya chaak gireba.n kabhi daaman ko siya Dil diya dard liya, dil diya dard liya. (I was on the verge of tears, kept them back for you Moments I was notably quiet and lamented on a few Tugged at emotions in anguish, then be cool I tried to. Gave my heart away in love; that's why I sing the blues.) Pyaar ki jaan ho tum dil ka armaan ho tum Kaun duniyaa se dar.ey jab nigehbaan ho tum Main ne kashti ko sahar.e pe terey chor.d diya Dil diya dard liya, dil diya dard liya. (O! my lifeline my accomplishment, my heart's aspiration We love one another & God our savior, world cannot frighten Love boat will prevail any turbulence with God's protection Pain, tears & sadness I gain, in love it's not in vain.) Star Cast: Amitabh Bachchan Rekha Saif Ali ShahRukh Aamir Khan Aishwarya Rai Kareena Ranbir Shahid Kapoor Abhishek Poonam Dhillion Madhuri Dixit Sunny Deol Salman Khan Madhubala Dilip Kumar Preity Zinta Vidiya Balan Rani Mukherjee Kajol Juhi Chawla Leonardo DiCaprio Claire Danes

Tags: Mirza Sahiban Heer Ranjha Shirin Farhad Sassi Punnu Laila Majnu Sohni Mahival Romeo Juliet Saleem Anarkali ishq prem UK
##April fool## banaayaa to unko gussaa aayaa to meraa kyaa qasuur zamaane kaa qasuur jisne.n dastuur banaayaa ) -2 ##April fool## banaayaa ... (I made her April fool, but she simply lost her cool, Why I'm to blame? The world's at fault for this game. Dilbar O jaan-e-jaanaa.n ghusse ke ruup mei.n bhi lagtii ho tum meh jabeen tum jo hans do aur khilkhila do O mere dilbar lago tum aur bhi haseen... HeeHeeee!! ##April fool## banaayaa ... (Sweetheart, O my darling, in your angry mood you appear sooo gorgeous. If you giggle & smile, Ooo my beauty, you will look even more vivacious. I made her April fool.......) Dil se dil kii pehchaan hu_ii jaagii muhabbat gaane lagii zindagii Tum nein duniyaa mei.n aa kar vo ruup dharaa zindaa hu_ii aashiqii... Yipiiii!!! ##April fool## banaayaa ... (Our hearts in harmony, lovingness in bloom, cause us to sing and dance. Descended from heavens, created a worldly stir, you animated romance.) Yuu.n itra ke Hamei.n uljha ke dil ko chura ke na jaao jaan-e-mun kahi.n Qatil adaae.n zaalim nigaahei.n Jaan se maarei.n gee mujhko hai iska yaqee.n. Mamma Mia!! (Having stolen my heart, your coquetry complicates, please don't go away Your sexy looks and saucy eyes have a killer instinct, I'm sure of it baby....) ##April fool## banaayaa to unko gussaa aayaa to meraa kyaa qasuur zamaane kaa qasuur jisne.n dastuur banaayaa ) -2 ##April fool## banaayaa ...Excuse Me Please!!!! (I made her April fool, but she simply lost her cool, Why I'm to blame? The world's at fault for this game.) Star Cast: ShahRukh Saif Ali Salman Khan Bipasha Basu Amitabh Bachchan Jaya Bhaduri Shammi Kapoor Asha Parekh Kangana Ranaut Kim Sharma Shahid Kapoor Hirithik Roshan Michael Jackson Lisa Marie Presley.

Tags: Katrina Mallika Sherawat Shilpa Shetty Richard Gear Ranbir Akshay Kumar Vidya Balan Lara Dutta Emraan Hashmi Fun Frolic
Jaana.n!!! (Sweetheart) I'm in Love with you. Ley gayee dil gudiya haseen see, paagal mujhe kar diya Jaana.n!!! (Sweetheart) I'm in Love with you. (A fascinating & charming baby doll, takes my heart away. Makes me completely loony! She drives me totally crazy!!) Mausam barda hai mastaana, jiska andaz mashuqana Deta hai pyaar ka paimaana, karta hai hum ko deewana. (Weather is beautiful & alluring, induces feeling of love in me. It offers goblet of romance, causes us both to love and dance) Ley gayee dil gudiya haseen see, paagal mujhe kar diya Jaana.n!!! (Sweetheart) I'm in Love with you Dekho woh gori gori bahein, mujhko ishare se bulaye.n Kitnee rangeen hain fizaae.n, chaar su kaliyan muskurae.n (My beloved gestures to scoop me into her lovely arms. Flowers blooming, sunshine looming I have no qualms) Ley gayee dil gudiya haseen see, paagal mujhe kar diya Jaana.n!!! (Sweetheart) I'm in Love with you. Naache her mor.d pe jawani, kehti hai pyaar ki kahani Woh aayee husn ki rani, jis ki adaa mein zindagani. (Its joyous occasion everyone is with their beloveds Each one of the boys is mesmerized by their girlfriend's) Ley gayee dil gudiya haseen see, paagal mujhe kar diya Jaana.n!!! (Sweetheart) I'm in Love with you. (A fascinating & charming baby doll, takes my heart away. Makes me completely loony! She drives me totally crazy!!) Star Cast: Preity Zinta Dilip Kumar vaijayanti mala Abhishek Bachchan Aishwarya Rai Salman Khan Madhuri Akshay Kumar Ali Larter Shahrukh Khan Britney Spears Ajay Devgan Shahid Kapoor Ayesha Takia Akshay Khanna Ajay Devgan Kajol Lara Taylor Neha Dhupia Matthew Langford Mandy Moore Brinda Parekh Sunny Deol Kareena Kapoor Hrithik Roshan Saif Ali Khan Ranbir Kapoor Sonam

Tags: America Africa London England Australia Ireland Scotland Europe France Germany India Pakistan Russia China Belgium pop
Love is like magic,it always will be. For love remains,life's sweet mystery!! Love works in ways,that's wondrous & strange and there's nothing in life, love cannot change!! Love can transform: The most commonplace into beauty, splendor, sweetness and grace. Love is unselfish, understanding and kind, for it sees with its heart, not with its mind!! Love is the answer that everyone seeks... Love is the language that every heart speaks. Love can't be bought, it is priceless and free, Love,like pure magic,is life's sweet mystery!! Song: Be my valentine darling, that's all I ask of you no more! And here's a song I sing to assure, my love for you is pure! aane se uske aaye bahaar,jaane se uske jaaye bahaar ba.dii mastaanii hai merii mehboobaa merii zindagaanii hai merii mehboobaa When she comes its bloom when she goes its gloom. My beloved is lively and bubbly My sweetheart is my life! she's lovely. gungunaae aise jaise bajte ho.n ghu.ngharuu kahii.n pe aake parbato.n se, jaise girtaa ho jharanaa zamii.n pe jharano kii mauj hai vo, maujo.n ki ravaanii hai merii mehboobaa Her hum is like sweet melody, soothing and alluring Like pure, serene flow of a cascade so refreshing My darling has elegant gait, like waves of a cascade flowing. Ban sa.nvar ke nikale aaye saavan kaa jab jab mahiinaa har koii ye samjhe hogii vo koii cha.nchal hasiinaa puuchho to kaun hai vo, rut ye suhaanii hai, merii mehboobaa In monsoon takes a stroll all dressed up looking cute and sexy She's conspicuous; everybody thinks she is stunning beauty If you ask! My beloved is my sunshine, like dawn so lovely Is ghataa ko mai.n to uskii aa.nkho.n kaa kaajal kahuu.ngaa Is havaa ko mai.n to uskaa leharaataa aa.nchal kahuu.ngaa kaliyyu.n ka bachpan hai phulo.n ki jawani hai meri mehbooba The color of clouds is collorium of her charming eyes, I say! The air has stolen flutter of her silky scented veil, if I may! She's cute as buds of spring, young as flowers bright and cheery Guest stars:) Fozia Shahrukh Khan Kajol Aishwarya Rai Abhishek Bachchan Salman Khan Diya Mirza Hrithik Roshan Shahid Kapoor Saif Ali Khan Kareena Kapoor Preity Zinta Bipasha Mallika Sherawat Sushmita Sen salman Khan Shilpa Madhuri John Abraham Urmila Vidya Balan Shaamrita Neha Dhupia Fardeen Clark Gable Vivien Leigh .

Tags: love romance kiss cuddle party song dance happy lover beloved man woman girl boy world care compassion bouquet roses UK
Poet's love affair and love marriage:- Bahut haseen hein teri aqeedatun ke gulab Haseen ter hai magar her gul-e-khayal tera Ham ek dard kay rishtey mein munsalik dono Tujhe aziz mera funn mujhey Jamaal tera So beautiful is your rose like faith and devotion, Much cute are your floral scented thoughts for me. Our love marriage shaped in wake of stiff opposition, Nevertheless, you love my poetry, I adore your beauty. Samne rashk-e-qamar ho to ghazal kyun na kahun Koi mehboob-e-nazar ho to ghazal kyun na kahun The moon envy's charm of my love, it's an ode of praise for her. She's the apple of my eyes, I'll sing her an ode without deter. Chand Ki tarha sitaron mein jawani guzare Kehkashan raha guzar ho tu ghazal kyun na kahun Our love forever youthful; shines like the moon in starry night. Path of our love is galaxy of stars; my ode is star bright. Gul ki aghosh mein soi hui khushboo ki tarha Zindagi apni basar ho to ghazal kyun na kahun Like fragrance slumbering in the bosom of flower Our love life accomplishes, I sing this ode forever. Aarzoo lab ke chaman zaar hun pehlu mein khile Aise har shab ki seher ho to ghazal kyun na khun Verdant meadow of blossoming good wishes by our love flank That is how our nights recede, the day's dawn, my ode cranks. Samne rashk--e-qamar ho to ghazal kyun na kahun Koi mehboob-e-nazar ho to ghazal kyun na kahun The moon envy's charm of my love, it's an ode of praise for her. She's the apple of my eyes, I'll sing her an ode without deter. Guest artistes: Shahrukh Khan Kajol Dilip Kumar Madhubala Meena Kumari Bharat Bhushan Rajesh Khanna Sharmila Tagore Ahmad Faraz Shammi Kapoor Sadhana Aishwarya Rai Abhishek Bachchan Rakhee Shabana Azmi Shashi Kapoor Salman Khan Diya Mirza Hrithik Roshan Shahid Kapoor Saif Ali Khan Mohammad Nanda Kareena Kapoor Preity Zinta Bipasha Mallika Sherawat Saif Emraan Hashmi Sushmita Sen salman Shilpa.

Tags: marriage wedding husband wife bride groom vows man woman poetry love romance kiss cuddle sex pleasure family party UK
Ni chambe diye bund kaliyye teinuun jerhd.e weley rabb ne banaya, Tay sochaan vich aap pai gaya dooja chan kiddro.n chardha ayaa. O my darling beautiful budding rose, you are God's special creation, Your majestic face like bright full moon, gives second moon illusion. Akhian ne ya phul kanwal thye buliyyan ne jeevén do sher ghazal thye, Té haasa vichon ainj dulda jeevén jaam kisey ne chalkaaya. Your charming eyes lotuses like, luscious lips like couplet of ode sweet! lovely smile on your flaming lips like red wine from goblet, what a treat! Teinuu.n kisey nal jaan nai dena ghairan nu hath laan nai dena, Ni guddiye husn diye pecha ishqey da iaho jiya paaya. Won't let any one touch, let alone take you away from me, you are my beautiful doll I'm passionately in love with thee. Lut teri inj gori gal utun tilkay japphi jeeve.n paaye subha sham nal milkey, Tey bai gaye asi dil phar.d key tere luk nu holara jaddon aaya. Dark tress rests on your white rosy cheeks, as night embraces the day, Your charm, elegance & sexy gait, with pleasure makes my heart sway. Ni chambe diye bund kaliyye teinuun jerhd.e weley rabb ne banaya, Tay sochaan vich aap pai gaya dooja chan kiddro.n chardha ayaa. O my darling beautiful budding rose, you are God's special creation, Your majestic face like bright full moon, gives second moon illusion. Guest Stars: Aishwarya Abhishek John Abraham ShahRukh Rishi Kapoor Hrithik Roshan Rani Mukherjee Kajol Shahrukh Khan Madhubala Meena Kumari Shammi Kapoor Sadhana Rakhee Shabana Azmi Shashi Kapoor Salman Khan Diya Mirza Shahid Kapoor Saif Ali Khan Nanda Kareena Kapoor Preity Zinta Bipasha Mallika Sherawat Shilpa.

Tags: Punjab Asia Pakistan Hindi Eastern girl lady harmony rose color kiss verse dil film song wedding bride groom marry pop
Saaz ho tum awaz hun main tum bina ho mein hun taar Rok sako tu rok lo apni payal ki jhankaar You are a sweet, soulful melody; I resonate within, You are Bina (Indian string instrument), I am its string. Cease sensuous jingle of your anklets if you can, its tempting. mere gIt ko gIt ne samajho, pyAr kI hai ye saragam mere rAg ke har ek sur mein, ghu.NgharU bole chham chham prIt kI lay par jhUm ke nAcho, ab na karo inakAr rok sako to rok lo apanI, pAyal kI jha.nkAr Don't consider my song, simply a song its solfegio of love, Notes of my raga echo jingle of bells tied to your feet, my love, On the rhythm of romance don't deny & dance, its overwhelming, But cease sensuous jingle of your anklets if you can, its tempting. prem tarAnA ra.ng pe AyA, rUp ne lI a.nga.DAI tAl pe man kI jhA.njhar jhanakI, patalI kamar balakhAI sudh-budh khokar besudh hokar, nAch uThI gulanAr rok sako to rok lo apanI, pAyal kI jha.nkAr Brings color to our romance, your beauty blossoms as you dance, Your anklets jingle in unison with my heart beat I am in a trance, Engrossed & absorbed in dancing, scarlet dance looks dazzling, But cease sensuous jingle of your anklets if you can, its tempting. tan man jhUme gagan ko chUme, prIt huI matavAlI Aj milA jIvan se jIvan, pyAr ne ma.nzil pAlI dil kI bAzI jIt ke mai.nne, jIt liyA sa.nsAr rok sako to rok lo apanI, pAyal kI jha.nkAr Ecstatic heart and body, love inebriate I am kissing the sky, Today our lives infuse and our love life reaches its destiny, I've won the heart of my beloved; the world is my oyster I sing, But cease sensuous jingle of your anklets if you can, its tempting. Saaz ho tum awaz hun main tum bina ho mein hun taar Rok sako tu rok lo apni payal ki jhankaar You are a sweet, soulful melody; I resonate within, You are Bina (Indian string instrument), I am its string. Cease sensuous jingle of your anklets if you can, its tempting. Artistes in video:- Abhishek Bachchan Aishwarya Rai Salman Khan Aamir Khan Rithik Roshan Rishi Kapoor Hema Malini Naushad Ali Waheeda Rehman Shilpa

Tags: Rafi star dancer dancing woman lady music lyrics vocal singer song kathak ballad classical sitar tala Bollywood fusion
Ya Habibi! Ya Habibi!! Ya Habibi!!! O! beloved O!! sweetheart O!!! my darling Maine rakkha hai mohabbat apné afsané ka naam Tum bhi kuch accha sa rakhna apné deewané ka naam. 'It's my honest love & that's all I have to take your heart away'. Words that enshrine your love for me, I long! to hear you say. Kis qadar khubsoorat hai téré deedar ki duniya, Méri nazron ki jannat hai zulf-o-rukhsaar ki duniya. Nazar mil jaané do qayamat aati hai qayamat aané do. When you are before my eyes its sooo beautiful, my world rocks. A heavenly treat is for my eyes your rosy cheeks, your lovely locks. Let your eyes meet mine, let's fall in love! Have no care in the world. Mein ne rakkha hai muhabbat apné afsané ka naam Tum bhi kuch accha sa rakhna apné deewané ka naam. 'It's my honest love & that's all I have to take your heart away'. Words that enshrine your love for me, I long! to hear you say. Dil pé tum haath jo rakh do meri taskeen ho jayé. Jaané mun zindagi meri kuch tu rangeen ho jayé. Tumhé.n pehchaana hai khuda ko sumjha hai khuda ko jaana hai. It'll be immensely comforting, if you place your soft palm upon my heart. Your loving touch will invigorate senses, rejuvenate my life sweetheart. Knowing you, divinely beautiful, I believe in life, the universe, the God. 'It's my honest love & that's all I have to take your heart away'. Words that enshrine your love for me, I long! to hear you say. Ishq per kya guzarti hai husn ye raaz kya jané Meré dil ké tarapne ka koi andaz kya jané Hai dil parwané ka koi hum sé puché maza jal jaane ka Experience in love, can't be fathomed by beloved's mind Lover's quiver of the heart in true love no body can understand It's like moth and flame, to burn in the fire of love is so grand. Meine rakkha hai muhabbat apné afsané ka naam Tum bhi kuch accha sa rakhna apné deewané ka naam. 'It's my honest love & that's all I have to take your heart away'. Words that enshrine your love for me, I long! to hear you say. Guest stars: Aishwarya Abhishek John Abraham Kabir Bedi Kylie Minogue Bipasha Basu Shahrukh Khan Kajol Katrina Kiran Rithik Roshan Madhuri Dixit

Tags: rose peacock parrot lovebirds woman man lady belly dancer dancing Arabian night shabnam Mehmood Mohammad Rafi Anushka UK
hai bas ké har ik unke ishaare meiN nishaa.N aur karte hai.N muhobbat to guzarta hai gumaa.N aur [gumaaN= doubt/suspicion] Her every gesture, somehow has different symbolic impression, That's why beloved professes love I suppose it is sort of diversion. yaarab! wo na samjhe hai.N na samjhe.Nge méree baat dé aur dil unko, jo na de mujhko zubaa.N aur O God! My love does not understand me there is some confusion, Please sort our hearts and minds; I seek your help for this reason. tum shahar meiN ho to hameiN kya GHam? Jab uTHe.Nge le aayenge baazaar se jaakar dil-o-jaaN aur As you are in the city there is no worry, to bazaar we will go, Disown our heart and soul; try buying new ones to please thou. hai KHoon-e-jigar josh meiN dil khol ke rota hote jo kaee deeda-e-KHooNaaba_fishaa.N aur [Deeda = eye, KHooN aaba = mixture of blood and water, fishaaN = shed, KHooNaaba_fishaaN = to shed tears of blood] My blood is on boil, heart broils with tears its clear, Wish I had more of eyes to soil with bloody tears. marta hooN is aawaaz pe harchand sar uD jaaye jallaad ko wo lekin kahe jaayai.N ki 'haaN aur' [Jallaad = executioner] Do anything to hear her lovely voice, beheading will not scare, Divinely beautiful and stubborn she is, to the executioner she dares. Logo.N ko hai KHursheed-e-jahaaN taab ka dhoka har roz dikhaata hooN maiN ik daaGH-e-nihaa.N aur [Khursheed = sun, taab = power/courage, nihaaN = hidden] People are duped to believe I have scars due to sunburn, When, these are marks of suffering inflicted by love's oppression. deta, na agar dil tumhe, leta koee dam chei.n karta, jo na marta koee din, aah-o-fuGHaaN aur [FuGHaa.N = clamor] Wish had not lost my heart in love; I would have been in peace, Sighs & clamor of pain, a slow death, quick death I'll be at ease. paaye nahee.N jab raah, to char.D jaate haiN naale ruktee hai meree tab'a to hotee hai ravaa.N aur [Naale = lamentation, tab'a = temperament] A dead end in love I see inner feelings like rivulets flow, Suppress my temperament I try, emotions instead overflow. haiN aur bhee duniya meiN suKHanwar bohot ach.che kehte haiN ki 'GHalib' ka hai andaaz-e-bayaa.N aur [SuKHanwar = poet] In the world not to refute, are poets of good aptitude & repute, Ghalib's style beyond doubt makes him relatively more astute. Guest appearance : Waheeda Rehman Un-identified lady(s)

Tags: Dilip Kumar Madhubala Aishwarya Abhishek Mohammad Rafi mushaira shayari harmonium sangeet concert sound vision classical
Madhuban mein radhika naache re (In the Honey Garden, Radha is dancing) Giradhar ki muraliya baje re (Giradhar [Krishan] is playing his flute) Madhuban mein radhika naache re... (In the Honey Garden, Radha is dancing) Pag mein ghunghar bandhake, aaaaaaa... (tiny bells tied to her ankles ) Pag mein ghunghar bandhake (tiny bells tied to her ankles ) Ghunghata mukh par daal ke (Veil covering her charming face) Nainan mein kajra lagake re.... (she has kohl-lined beautiful eyes) Madhuban mein radhika naache re.... (In the Honey Garden, Radha is dancing) Dolat chham-chham kamini, aa... (she herself and her dance, looks so pretty) Chamakat jaise damini (in her attire she shines like lightening) Chanchal pyari chhavi lage re... (all this makes her look gorgeous, restless beauty) Madhuban mein radhika naache re..... (In the Honey Garden, Radha is dancing) Mridang baje titakitadhum titakitadhum ta ta ............. (drums play classical rhythm, she dances and sways in unison with such elegance that is captivating) Madhuban mein radhika naache re (Radhika is dancing in the Honey Garden) Artistes : Dilip Kumar Jeevan Meena Kumari Mukri Kum Kum Tun Tun Rafi Naushad Shakeel Badayuni Movie Rekha Hema Malini Waheeda Rehman Aishwarya Rai

Tags: classical dance art culture idol tabla raga alap dancer rhythm hindu temple spiritual tradition krishna hindi woman Asia
Eid aayi hai mohabbat ki pyami ban kar, Woh mohabbat jo teri deed sé wabasta hai. (( The Day of Eid is the messenger of happiness, meet and greet without distinction is sheer bliss! )) Eid ka din hai galé hum ko lagaa kar miliyé, Rasm-e-duniya bhi hai mauqa bhi hai dastur bhi hai. (( Meet with open heart and arms it's the day of Eid, Also a best custom, gesture of love and a good deed. )) Hum to sarkar ké ghar aayé hâen milné ké liyé. Dil kali ki tarha betaab hai khilné ké liyé, Chaliyé itna hi sahi rasm-e-duniya hi sahi Eik halki si hansi lab pé saja kar miliyé (( I have come all the way to your place to be face to face, like a bud in spring, my heart will bloom by loving embrace, Okay whatever! call it a practice of the day but for a while, let us greet and hug one another with a lovely smile. )) Eid ka din hai galé hum ko lagaa kar miliyé, Rasm-e-duniya bhi hai mauqa bhi hai dastur bhi hai. (( Meet with open heart and arms it's the day of Eid, Also a best custom, gesture of love and a good deed. )) Eid milné ké liyé saamné aana hoga Sharm ké saré usulo.n ko bhulana hoga Pyaar ka rakhiyé bharam dil pé keejiyé na sitam Kam sé kam aaj ké din aankh mila kar miliyé (( Best 'Eid day' greeting is to be in sight of the loved one, barrier, difference, hatred or hesitation ought we to shun, avoid heart ache, be credible to love & custom, today at least, face one another with eye-to-eye contact, meet and greet .)) Eid ka din hai galé hum ko lagaa kar miliyé, Rasm-e-duniya bhi hai mauqa bhi hai dastur bhi hai. (( Meet with open heart and arms it's the day of Eid, Also a best custom, gesture of love and a good deed. )) Guest artistes: Dilip Kumar Nadeem Zeba Ali Shabnum Madhubala Kaveeta Mehdi Hassan

Tags: visit card celebration gift sacrifice festival family muslim islam mosque dua zakat moon quran song dance sweet eat wish
Part II Ya Muhammad Ya Allah Part II Ya Rabb! dil-e-Muslim ko wo zindah tammana dey Jo qalb ko garma dey, jo ruh ko tardpa dey (O God infuse Muslim ummah's heart with animated inspiration which is a source of warmth for the senses and soul's palpitation) Iss dour ki zulmat main her qalb-e-pareshan ko Wo dagh-e-mohabbat dey, jo chand ko sharma dey (To every stressed/sick heart/soul in this era of obscurity, O God the most benevolent, merciful and almighty. Bestow upon such characteristics and character, which belittles lunar landmark and lustre ). Raf'at mein maqasid ko hamdosh-e-surraiya kar Khuddari-e-sahil dey azaadi-e-darya dey (They take pride in achieving noble objective, thus attain eminence like bright star (surraiya), an incentive. Dignify and hold righteous ground like a vast seashore, have freedom and strength of a free flowing mighty river.) Be Laus mohabbat ho be baak sadaquat ho Seeno'n mein ujala kar dil surat-e-meena de (Instill their souls with affection without imparity, stir up ummah's rank and file with boldness and fidelity. Brighten the minds, enlighten the senses pure cleanse the hearts and make them clear azure.) Ihsaas inayat ker aasar-e-museebat ka Imroz ki shorish main andesha-e-farda dey (give perception to resolve own issues and differences, as well as problems and difficulties by togetherness. In today's world of conspiracy, disturbance and confusion, assist ummah to face it effectively by foresight and infusion) . Main bulbul-e-nalan hun ik ujray gulistan ka Taseer ka sa'il hun, mohtaaj ko Daata dey (I am a poor lamenting nightingale in a prairie of flowers in ruins, a sad tale! A beggar trying to effect response O! God!! have mercy on this pauper my dear! Lord!!. ) ....salvation

Tags: Ramadan Islam Hajj Prayer naat hamd Quran holy kaba Jihad science nasheed Islamic peace mosque justice saint Petaro UK
Ya Muhammad Ya Allah Part I Ya Rabb! dil-e-Muslim ko wo zindah tammana dey Jo qalb ko garma dey, jo ruh ko tardpa dey (O God infuse Muslim ummah's heart with animated inspiration which is a source of warmth for the senses and soul's palpitation) Phir wadi-e-faran kay (valley in Arabia) her zarrey ko chamka dey. Phir shauk-e-tamasha dey, phir zauq-e-taqaza dey (may again ummah enlighten every spec of this world (ref. hey days of Muslim glorious past) may again they exhibit glorious spectacle, and relish the best ethical) Mehroom-e-tamasha ko phir deeda-e-beena dey Dekha hai jo kuch main nay, auron ko bhi dikhla dey (deprived of vision and in debacle, bless them with sight to discern foresight you blessed me in my vigil, help others have it as well) Bhatkey huey aahu ko phir su-e-Haram ley chal Iss sheher kay khugar ko phir wus'at-e-sehra dey (Ummah is astray reveal to them, motive and spirit of Islam/Hajj-e-Al-Haram these city dwellers become fragile in thoughts and life, broaden their horizons, vast/tough desert like, free of rife) Paida dil-e-veeran mein phir shorish-e-mehshar kar Es mehmil-e-khali ko phir shahid-e-laila dey (produce in the hearts and minds devoid of deep insight of afterlife and sense truly wide, give 'em back beauty and strength of characters', amiss amongst ummah's followers' and its leaders' ) ....Islam

Tags: Ramadan naat hamd ummah Muslim humanity civilization nature moral character strength prayer Allah life death Petaro UK
Mukesh: The flow of words from his lips was like pearls, unique in his style; no one could sing the way Mukesh did. With the right diction, inflexion and intonation. His vocal timbre was out of this world. As a fan of Mukesh Ji I intend to portray following verses depicting my feelings for Mukesh (bless him):- jinhein hum bhoolna chaahein, wo aksar yaad aate hain buraa ho is mohabbat kaa, wo kyon kar yaad aate hain (Even if we try to forget Swargiye Mukesh, we cannot 'cause to us love for him, his heritage of songs means a lot.) bhoolaayen kis tarah un ko, kabhee pee thee un aankhon se chhalak jaate hain jab aansoo, wo saagar yaad aate hain (How could we forget him? for he lived to entertain folks our eyes are tearful, hearts sorrowful as he no more rocks) kisee ke surkh lab the yaa diye kee lau machaltee thee jahaan kee thee kabhee poojaa, wo mandar yaad aate hain (Those melodious words from his throat and lips, soulful the cinema the stage, when he performed thronged with people.) rahe aye shammaa too roshan duwaa detaa hain parwaanaa jinhe kismat mein jalnaa hain, wo jalkar yaad aate hain (May his songs keep alive like many candles, pray his listeners till his last breath he entertained, memorable by his admirers.) Guest star: Shahrukh Khan

Tags: Raj kapoor Rajendra Kumar Vijayantimala Diya Mirza Mahima Chaudhary love music song poetry film London Asian culture art
Meaning of this song is reflected by the following verses:- It was love at first sight when you saw me Simply a killer eye contact which made me crazy. 'cause whenever I would think of love I was searching for something strong and true. I've kissed enough passing lips and have felt a connection in very few. The person that I feel is right for me has been missing until I found you. You've set a fire inside me and I have to do whatever it takes to keep you. It was love at first sight when you saw me, simply a killer eye contact which made me crazy. Once I saw you I knew you were meant for me What I am sharing I've waited to give to someone like thee. The love that you've been waiting for I have within me, We've finally been united and that's the reality. You're my true love my dream come true baby! Its only love and love is all I have, to take your heart away. It was love at first sight when you saw me, simply a killer eye contact which made me crazy. What I feel right now is making me so high, I believe it's the true feeling of love I can't deny. I tell you this now, as this is my heart's sound I'd never let you go will always keep you around. You will enjoy my poetry, sense of humor, my laughter, and all the stuff we intend to do together hereafter. You'll never be alone so don't cry honey! 'cause my heart belongs to you, serious not funny. It was love at first sight when you saw me, Simply a killer eye contact which made me crazy. Once you saw me I knew you were meant for me, What I am sharing I've waited to give to someone like thee. My adoration for you is genuine that you cannot shun, We are finally together, You're my true love my dream made in heaven. Well my dear! accept my love without fear do not let it be in vain, Let us love like there's no tomorrow and shoot for the moon. It was love at first sight when you saw me, Simply a killer eye contact which made me crazy. Guest artistes: Malaika Arora Khan Rani Mukherjee Raveena Tandon Twinkle Khanna Urmila Matondkar Shahrukh Ghulam Ali

Tags: Aishwarya Abhishek Aamir Salman Khan Bobby Abhay Deol Nirma Shahid Afridi Sana Esha Preity Hrithik Juhi Chawla Saif Ali
tumhara chahane vala khuda ki duniya mein mere siva bhi koi aur ho khuda na kare You are adored by someone else in God's world except me, I pray God he won't let it happen to thee. ye bat kaise gavara karega dil mera tumhara zikr kisi aur ki zuban pe ho tumhare husn ki tarif aina bhi kare to mai.n tumhari qasam hai ke to.D du.N usako tumhare pyar tumhari ada ka divana mere siva bhi koi aur ho khuda na kare tumhara chahane vala ... My heart cannot even tolerate this act, that, Someone tongues about you of any aspect If a mirror dares to praise your beauty, then, I swear upon your life I shall break it cutie Anyone madly in love with you and your grace, is only me and no one else I seek God's embrace vo din na aye ke mujhase kabhi juda hokar kisi ka pyar dobara kahi.n talash karo jhuka ke sar ko kisi ajanabi ke shano.n par tum apane gham ka sahara kahi.n talash karo karib dil ke tumhare kisi bhi halat me.n mere siva bhi koai aur ho khuda na kare tumhArA chAhane vAlA ... May that day never come that we part? that, you seek someone else to give your heart and, you bow your head on the shoulder of a stranger and seek solace for your sorrows from this foreigner Close to your heart in any condition whatsoever I pray it's me 'O' God and nobody, never ever tumhare dil ko kahi.n mujhase koi thaes lage mujhe yakin hai ke aisa kabhi nahi.n hoga mujhe vafao.n pe apane ba.da bharosa hai tumhare pyar pe bhi hai mujhe yaqeen ba.da dua ye hai ke tumhara bhare zamane mein mere siva bhi koi aur ho khuda na kare tumhara chahane vala ... Is there a chance that I give you a heart ache ever? I am sure this instance will not happen, no! never!! I have immense faith in my complete devotion to thee equally so have confidence in your true love for me It's my prayer that there isn't any one in the whole wide world who you love and cherish more than me my beloved girl Stars: Bhumika Chawla Preity Zinta Kareena Kapoor Bipasha Basu Saif Ali Khan Akshay Kumar Lara Dutta Sonny Deol John Abraham Rani Mukherjee Rishi Kapoor Neetu Singh Vidya Balan Aamir Khan Gracy Singh Fardeen Khan Zayed Khan Ayesha Takia Esha Deol Riya Sen

Tags: Abhishek Aishwarya Amisha Hrithik Shahrukh Gauri Salman Katrina Shilpa Richard Gere Katie Holmes Tom Cruise Govinda film
Ek thaa gul aur ek thee bulbul donon chaman mein rahate the hai ye kahaanee bilkul sachchee, mere naanaa kahate the. (There was a flower(rose) and nightingale who lived in a beautiful garden. It's a true story told me by my grand-dad.) Bulbul kuchh aise gaatee thee aise gaatee thee! aise gaatee thee!! bulbul kuchh aise gaatee thee, jaise tum baatein karatee ho. (The nightingale sang same way as you talk so sweetly darling!!) Wo gul aise sharamaataa thaa, aise sharamaataa thaa! aise sharamaataa thaa!! wo gul aise sharamaataa thaa jaise main ghabaraa jaataa hoon. (The flower/rose abashed, like I get perplexed!!) Bulbul ko maaloom naheen thaa, gul aise kyon sharamaataa thaa wo kyaa jaane usakaa nagmaa, gul ke dil ko dhadakaataa thaa dil ke bhed naa aate lab pe, ye dil mein hee rahate the. (Nightingale had no idea why rose was bashful. She was not aware that her singing quickened rose's heart beat with love and adoration. But he did not have courage to express his feelings, which remained hidden in his heart.) Lekin aakhir dil kee baaten aise kitane din chhoopatee hain ye wo kaliyaan hain jo ek din bas kaante ban ke chubhatee hain ek din jaan liyaa bulbul ne, wo gul us kaa diwaanaa hai tum ko pasand aayaa ho to boloon, phir aage jo afasaanaa hai ek duje kaa ho jaane par, wo donon majaboor huye un dono ke pyaar ke kisse, gulashan mein mashahoor huye saath jiyenge, saath marenge, wo dono ye kahate the (However, secrets of the heart cannot be concealed for much longer. As these feelings are like tender petals which evidently can prick like thorns. Obviously one day the nightingale found out that rose is madly in love with her. If you like I can go on further with the story. (okay!!) Being in love they vowed to be together for ever. Tales of their love affair spread like wild fire in the garden. But they were determined to live and die together they said.) Phir ek din kee baat sunaaoon, ek sayyaad chaman mein aayaa le gayaa wo bulbul ko pakad ke, aur diwaanaa gul murjhaayaa, aur diwaanaa gul murjhaayaa shaayar log bayaan karate hain, aise unkee judaayee kee baatein gaate the ye geet wo donon, saiyyaan beenaa naheen katatee raaten saiyyaan beenaa naheen katatee raaten mast bahaaron kaa mausam thaa, aankh se aansoo bahate the (Then! let me tell you what happened one day. A hunter came into the meadow/garden, he captured the nightingale and took her way. The Flower/rose was heartbroken and faded. Poets narrate this tragedy in sad and gloomy words stating, that they sang hymns: 'Alas! without the beloved nights are long and harsh.' It was spring and the bloom, color, aroma in the air was intoxicating,but such joyous occasion only brought tears in their eyes.) Aatee thee aawaaz humeshaa, ye jhilmil jhilmil taaron se jisakaa naam mohabbat hai wo kab rukatee hai diwaaron se ek din aah gul-o-bulbul kee us pinjare se jaa takaraayee tootaa pinjaraa, chhootaa kaidee, detaa rahaa saiyyaad duhaayee rok sake naa usko milake, saaraa zamaanaa, saaree khudaayee gul saajan ko geet sunaane, bulbul baag mein waapas aayee yaad sadaa rakhanaa ye kahaanee, chaahe jeenaa, chaahe maranaa tum bhee kisee se pyaar karo to, pyaar gula-o-bulabul saa karanaa (Even stars were talking about their plight when they sparkled saying, what is called true love isn't stoppable by walls or obstructions. (One day pitiful laments of rose and nightingale knocked the cage with such force that bird cage broke open and the prisoner got free. The captivator cried and screamed but the nightingale was now unstoppable even by united force of the entire world and the heavens put together. In order to sing songs to her sweetheart, rose,nightingale returned to the garden. Always remember this story whether you live or die. If you fall in love with someone it should be true like rose's and nightingale's.) Guest artistes: Sadhana Aishwarya Rai Abhishek Bachchan Rakhee Shabana Azmi Shashi Kapoor Salman Khan Diya Mirza Hrithik Roshan Saif Ali Khan Mohammad Rafi

Tags: Shahrukh Khan Kajol Dilip Kumar Madhubala Meena Kumari Bharat Bhushan Rajesh Khanna Sharmila Tagore Shammi Kapoor Nanda
Pages:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Sponsors